新闻 / 事务所新闻

裘安曼先生的译作《美国版权法》出版

2020-11-23

日前,东方亿思/东权律师事务所高级顾问裘安曼先生的译作《美国版权法》一书,由我国久负盛名的出版社商务印书馆正式出版。美国版权法属于美国《合众国法典》第十七编,共有十四个章节,其中十二个章节直接与版权有关。其他两个章节分别涉及半导体芯片和原创设计的保护,该书也一并收入。尤其重要的是,该书吸收了第十七编截至2018年底的全部修订内容。因而,此次翻译出版的是美国版权法条文的最新修订全译本。


商务印书馆在介绍出版该书的意义时称,“美国版权法是英美法系的典型代表,其中许多规定和采用的原则在国际版权领域颇有影响。中国的改革开放正处在新的起点,需要更广泛深入地参与包括知识产权领域在内的国际合作。新中国版权法自制定已经三十年,也需要不断调整改进以适应新的发展形势。因此,深入了解美国现行版权立法及其运行实践,对我国版权制度的进一步完善,有重要的参考借鉴作用。”

还需要指出的是,对于我国知识产权领域的从业人员,尤其是著作权方面的,该书是极为有益的第一手参考工具书和真实研究的对象。此前,裘安曼先生以主要译者和总审校者出版过《十二国专利法》,还翻译出版过国际上与版权和相关权有关的全部公约、条约和协定。这些,无论对于理论教学研究还是内外法律实务,都是带有基础性的工作。裘安曼先生的工作,不仅体现了东方亿思/东权律师事务所对中国知识产权界的贡献,对于将我们自己的工作做得更扎实细致,也是一种鼓励。

另外,裘安曼先生早些时候还在商务印书馆出版过《文化产品与世界贸易组织》和《英语词典编纂史》两部译作。值得一提的是,裘安曼的祖父和父亲也在商务印书馆出版过著作或译作。一家三代人在同馆出书,这在商务印书馆一百二十余年的历史中还是仅有。

搜索专业人员